Keine exakte Übersetzung gefunden für تطورات الشكل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تطورات الشكل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De acuerdo, Calvin. La evolución de las especies desde un punto de vista numérico.
    .(حسنٌ، (كافين - .تطور الفصائل بالشكل العددي -
  • La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
    وفي تطور يبعث على الانزعاج، شكل بعض الليبريين جماعات اقتصاص.
  • Con frecuencia la UNMIK pasó por alto graves dificultades. Es por ello que los acontecimientos tomaron el rumbo que tuvieron en la provincia y prácticamente ninguna de las tareas encomendadas a la UNMIK se cumplió en forma adecuada.
    وهذا هو السبب في أن التطورات وقعت بالشكل الذي وقعت به في الإقليم، وفي أن البعثة لم تنجز على النحو الواجب أيا من المهام التي أنيطت بها.
  • Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
    الشكل 1- تطور الاستثمار الهندي المباشر الموجه إلى الخارج من "الموجة الأولى" إلى "الموجة الثانية"
  • En el transcurso de los debates que precedieron y acompañaron esta evolución, el derecho y la práctica judicial franceses fueron a menudo fuente de inspiración.
    وخلال المناقشات التي سبقت ذلك التطور ورافقته، كثيرا ما شكل القانون الفرنسي والممارسة القضائية الفرنسية مصدرا للإلهام.
  • El gráfico 2 muestra cómo ha evolucionado la representación de los Estados Miembros respecto de los funcionarios nombrados con arreglo al sistema de límites convenientes en el período de cinco años comprendido entre 2001 y 2005.
    ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2001 إلى عام 2005.
  • Son cada vez más los Estados de todas las regiones que, conscientes de los beneficios que se deriven de un régimen de sanciones del Consejo de Seguridad más eficaz, deciden participar activamente en su gestación.
    وترى الدول بصورة متزايدة الفائدة العائدة من جعل نظام جزاءات مجلس الأمن فعالا بقدر المستطاع، وتحدو عدد متزايد من الدول في جميع المناطق الرغبة في المشاركة بنشاط فـي تحديد شكل تطوره.
  • Varios acontecimientos recientes determinarán la cooperación futura entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer, entre ellos, la decisión del Secretario General de transferir al ACNUDH en Ginebra la responsabilidad de apoyar al Comité para la Eliminación de la Discriminación Contra la Mujer a partir del 1° de enero de 2008 y la transferencia conexa de cuatro puestos de la categoría profesional (2 puestos de categoría P-4, un puesto de categoría P-3 y uno de categoría P-2) y un puesto del cuadro de servicios generales (véanse las secciones 9 y 23 del presupuesto por programas para 2008-2009), además del establecimiento en el ACNUDH de una Dependencia de Cuestiones de Género y Derechos Humanos de la Mujer, con arreglo a los planes de acción y gestión estratégica de la Alta Comisionada.
    هناك عدة تطورات حدثت مؤخرا ستحدد شكل التعاون بين مفوضية حقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة في المستقبل، من بينها تنفيذ قرار الأمين العام المتعلق بنقل مسؤولية توفير الدعم للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى المفوضية في جنيف اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وما يرتبط به من نقل أربع وظائف من الفئة الفنية (وظيفتان ف-4 ووظيفة واحدة ف-3 ووظيفة واحدة ف-2) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (انظر الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، البابان 9 و 23)، وكذلك تأسيس وحدة لحقوق الإنسان للمرأة والشؤون الجنسانية، في المفوضية، عملا بخطتي المفوضة السامية للعمل، والإدارة الاستراتيجية.